15 Aprile 2026 - mercoledì
Taras Shevchenko
Taras Shevchenko

Il 9 e il 10 marzo sono tradizionalmente noti in Ucraina come Giorni shevchenkiani, in quanto segnano i rispettivi anniversari della nascita e della morte del poeta. Taras Shevchenko è una figura chiave della letteratura ucraina. Nato in una famiglia di servi della gleba, aveva una grande sete di conoscenza e lo spirito creativo. Grazie alla sua tenacia, riuscì a dimostrare di meritare una vita migliore, diventando un uomo libero, un artista eccezionale e un poeta di spicco della letteratura ucraina. In questa selezione, vorrei proporvi alcune poesie che appartengono ai periodi diversi dell’operato del poeta, ma che sono sorprendentemente in sintonia con il presente ucraino e con i sentimenti degli ucraini di oggi. Tuttavia, la poesia di Shevchenko rimarrà sempre un punto di riferimento per il popolo ucraino.

PASSANO I GIORNI… di Taras Shevchenko

Passano i giorni e le notti,

L’estate è pronta per andar

Le foglie gialle, gli occhi spenti,

Dormono i sogni, dorme il cuor.

E tutto dorme, non capisco,

Se sono vivo o morente,

Perché non piango, non gioisco,

Passo i miei giorni inutilmente…

Dio, qual è la mia sorte?

Tu sai sempre tutto,

Non vuoi darmi quella buona,

Dammi quella brutta!

Non dormire, camminando,

Col cuor tramortito

E non tribolare al mondo

Da tronco marcito.

Dai la vita, vita piena

Per amar la gente,

E sennò… bruciare il mondo,

Maledir il presente.

È terribile morire

Chiuso, incatenato

Ma il peggio – è dormire,

Non sprecare il fiato.

Per sempre addormentarsi,

Non lasciar le orme

Niente, nulla è lo stesso

Vivo sei o morto!

Dio, qual è la mia sorte?

Tu sai sempre tutto,

Non vuoi darmi quella buona

Dammi quella brutta!

La poesia «Passano i giorni e le notti…» fu scritta da Shevchenko quando lui tornò in Ucraina dopo una lunga assenza e vide lo stato deplorevole del suo popolo. Forse è proprio a causa delle nuove sofferenze che il popolo ucraino sta vivendo ora che questa poesia trova una risposta vivace nel cuore della gente.

AL OSNOVIANENKO… di Taras Shevchenko

Il nemico sta ridendo …

Ridi, gran rivale!

Ma non troppo, tutto muore –

La gloria non scompare;

Non decade, ma racconta

Il Mondo, come vedi

La verità dov’è, dov’è il torto,

Di chi siamo gli eredi…

Il nostro credo, il nostro canto

Non va in rovina…

Qui, la gente, c’è la gloria

Gloria d’Ucraina!

Senza l’oro o le gemme,

I giri di parole

Ma pulita, come il vero

Verbo del Signore.

La poesia «Al Osnovianenko» appartiene al periodo delle prime opere del poeta. È una poesia di appello al suo amico di penna più anziano, che lo esorta a continuare descrivere le gloriose tradizioni del popolo ucraino. Anche se il contenuto della poesia si riferisce al passato cosacco, l’autore sembra parlare a noi attraverso i secoli. Avverte il nemico di non gioire troppo presto e rassicura il suo popolo che alla fine la verità prevarrà e la gloriosa nazione sopravviverà.

IL TESTAMENTO di Taras Shevchenko

Quando morirò, datemi

L’ultima dimora

Nell’amata Ucraina

Che porto nel cuore.

Resterò accanto ai campi,

Alle vecchie colline,

Lì Dnipro ruggisce forte,

Le steppe senza fine.

Quando i fiumi d’Ucraina

Porteranno nel mare

Sangue del nemico… allora

Quei campi e i monti –

Abbandono, mi unisco

Al nostro Signore

A pregare. Ma finora

Respingo il Signore.

Datemi la sepoltura,

Spezzate le catene

Per la libertà sognata

Rizzate le schiene.

E nella famiglia nuova

Unita, liberata

Con parole semplici

Mi commemorerete.

«Il testamento» è una delle poesie più riconoscibili ed iconiche di Shevchenko. Scritta in un momento di debolezza (il poeta era malato di polmonite, una malattia molto grave all’epoca), la poesia si è rivelata un messaggio estremamente forte per i discendenti, una sorta di programma d’azione per le generazioni future. «Il Testamento» è stato tradotto in più di 150 lingue.

Condividi.
Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Exit mobile version